Copyediting
Copyediting – Characteristics Of Good Copyeditors Copyeditors need not to be expert on every subject to become good at what they do. Good copyeditors are discerning readers and at the same time tactful critic. They spend time checking the text to show that they put the need for the perfection of detail above anything else. Good copyeditors also have the heart not to antagonize the writer’s work by incorporating unnecessary changes. Moreover, they try their best to arouse their interest on each given topic so they’ll learn to place themselves on the readers’...
read moreCopyediting Singapore
Copyediting Singapore – The Copyeditors’ Quandaries Professional copyeditors are inclined to perfectionism and meticulousness. These traits, in fact, are the reasons that draw them to the job of manuscript editing. There are times, however, that copyeditors face an issue that not even the manual style guide can resolve. Instances like this call for the copyeditors’ good judgment. But what if the copyeditor is not really sure on what to do about a quirky detail in the manuscript? Well, a copyeditor needs to think that he is not alone. Fellow editors do experience such...
read moreCopyediting Services
Copyediting Services – The Complicated Aspect Of Copyediting Copyediting is a kind of task that is almost always unknown to the reading populace. Although there are authors that include their copyeditors in the acknowledgement section, this happens very seldom. Besides, copyeditors do not always edit manuscripts designed for a book. Most of the time, they edit manuscripts that require no acknowledgment section, such as advertising campaigns and business reports. Copyeditors do recognize that anonymity is attached to their work – and they don’t make a big deal out of it. So...
read moreTranslation English To Chinese
Translation English To Chinese – A Growing Need, Indeed Ever since China joined the World Trade Organization in 2001, many opportunities have emerged – both for dong business in China and for foreign businesses to create profitable linkages with Chinese companies. Statistics from the Chinese government show that from 1980 to 2003, the nation’s GDP (Gross Domestic Product) grew by an average of 9.5% per annum – small wonder that China has become the second largest economy in the world. And this also manifests why translation from English to Chinese has been growing in...
read moreSingapore Interpretation
Meanings And Perceptions Vary – Correct Interpretation Augurs Well For Effective Communication When dealing with people who speak a language different from yours, it is imperative that you ensure a complete and thorough understanding of a specific message before taking any action or giving any reaction. This is especially imperative in business transactions, when money, possibly in the millions or billions, is involved. Good relationships are also at stake in business. Singapore, a melting pot of different races and cultures, has a practical answer to such language barriers in the form...
read more