TV Commercial Voice Overs
TV Commercial Voice Overs For Foreign Ads
TV commercials are a brand’s call to consumers. One of the most effective forms of advertisement, commercial ads need to resonate with its audience and speak the language of its viewers. And for an international brand, it needs to produce ads that consumers can understand, which means different TV ads for different regions. However, to minimize cost, companies sometimes use one ad and just have it translated to other languages. That’s when TV commercial voice overs are needed.
You may notice these ads on television. They don’t look like they have been filmed here, but they nonetheless speak the same language. Companies often produce just one commercial to save on filming cost for each region they sell their brand. And to have consumers understand the ad, they add TV commercial voice overs to provide the native tongue of a country.
For voice over services such as this, localized language interpretation is also included. This is an intricate procedure as the translation should not only provide the most spot-on translation, it should also be faithful to the tone and the message of the original commercial.
TV Commercial Voice Overs And Dubbing
There are commercials that also have speaking roles aside from a mere voice over. This calls for language dubbing. In this case, the superimposed language should match the lip movement of the actors in the original commercial, which is no easy feat as every language sounds and looks very different from another.
The challenge in this is that these commercials should not lose its essence during the translation process while at the same time they should also make sense in the translated language.
Some phrases may be funny in one language but doesn’t make sense in another. However, changing the language to its closest translation isn’t also that simple because it also needs to “fit” the movement of the lips of the speaking actor in the ad.
As for TV commercial voice overs, careful and thorough translation is also essential but without the need to synchronize the script to lip movements.