Copy Editing Jobs In Singapore
How To Land Copy Editing Jobs In Singapore Being a country with booming economy, there are many Copy Editing Jobs In Singapore that are being offered. However, it is not that easy to land such a job. The main requirement is good command of a specific language. If it is copy editing in English, having a degree in English or in journalism may be able to help in a significant way. Experience may also play a big factor. Copy Editing Jobs In Singapore Requirements Being a copy editor demands a number of qualities from the candidate. He or she has to have the love for words. With this, the...
read moreCopy Editor Singapore
The Intricacies Of Copy Editor Singapore Positions A copy editor is the last defense against incorrect grammar in publications. It requires a great deal of attention to detail and a mastery of grammar. A copy editor will usually be the last one to edit the text before sending it to the editor-in-chief for final approval. This is the same for copy editor positions. These positions also require mastery of the applicable language. Having English, for example, as a first language certainly helps, but mastery of English as a second language is just as good. Copy editor positions are usually the...
read moreConsecutive Interpretation
Consecutive Interpretation: How Does It Go? Consecutive Interpretation happens when the interpreter delivers his interpretation after the source has spoken. This is usually done in parts, usually after a considerable time for both source and interpreter. This is commonly called a segment in which there is enough time for the interpreter to listen and take notes. The two main types of consecutive interpreting are the short type and the long type. The short type is where the interpreter listens and interprets a segment short enough for him to memorise. The long type is where the interpreter...
read moreTypesetters
Role Of Typesetters In The Publishing Industry Technology may have taken publishing to a new direction, but it hasn’t completely eliminated the need for Typesetters. They are still an important member of the publishing industry and their roles can’t be overlooked even with the advent of desktop publishing and HTML. After being copyedited and proofread, the manuscript is ready for layout and typesetting. In this case, the manuscript will be handed over to the typesetter, who may double as a graphic design or layout artist to arrange the typeset for the end product (which may be a...
read moreWhizWordz International – A Company with Integrity
WhizWordz has been around since 2004, and from the very first day that we started, we have always had 1 thing in mind. That is, to maintain a high quality of our work to our clients. It has till this very day been our topmost priority. We seek to provide personalised service with integrity to our clients, and thanks to their support, we are still here today. WhizWordz grew from providing just translation services, to typesetting, to interpretation and now to copywriting, and still we are consistantly seeking to improve on our services to help our clients. Feel free to contact us at...
read moreHappy Lunar New Year!
WhizWordz wishes all a very Happy Lunar New Year! May the Dragon Year bring in lots of Luck, Health, Happiness and Wealth to you and your...
read more