Translation Singapore
For The Expatriate – Translation Is An Integral Part Of Life In Singapore
Despite being a small tropical island, Singapore is home to some three million people. They are comprised mostly of Chinese, Malays, Indians, and other nationalities.
As a melting pot of global civilization, Singapore has four official languages: English, Malay, Mandarin, and Tamil.
With such a varied population and several languages commonly spoken, no wonder translation is an integral component of business, trade and even socialization in Singapore.
Expatriates In Singapore – Translation Needed!
If you are a foreigner settling down in Singapore, do not be bothered if you do not speak any of the national languages. Communication will never be limited for translation is readily available.
Cosmopolitan as it is highly urbanized, Singapore is teeming with companies offering this kind of service.
Translation – Is It Direct, Interpretation Or Simultaneous?
Translation may either be direct, where a piece of work in one language is literally re-written in another language.
It is interpretation if it entails re-telling of a specific message on the spot, from one language to the other. Beauty contests often do this when contests cannot speak English. An interpreter is called to translate the question.
A more demanding type is simultaneous interpretation. Think of United Nations’ meetings with people wearing headsets. Here, translation is done about the same time as the speaker is talking.
So, as an expatriate, all you need to do is identify the kind of translation work you need. Definitely a wide array of services is available in the island state.
Translation Requires Being Both Bilingual And Bicultural
What is tricky about re-writing a text from one language to another is preserving the context and meaning of the original text. More so if the languages involved are diverse in culture.
For example, the phrase “I love you,” has a very cheesy Chinese translation. Well, at least it will sound very corny to the Chinese.
People who grew up in Singapore and become translators already have an edge, though. After all, different cultures have been co-existing with each other peacefully for many years now, and have given Singapore a truly unique identity as a nation.
As an expat, it shouldn’t be too hard for you to find a translator you will be most comfortable working with.
Overcoming The Challenge Of Being Both Bilingual And Bicultural
While it is, at best, very difficult to be both bilingual and bicultural, there are ways and means to get around this, and still be a very good translator. Even in Singapore, translators who have yet to be both strong in being bilingual and bicultural do this.
That is, translate from the language they are weak in, to one where they are more adept at. To do the opposite might put the text to be translated in peril of being done so out of context or with the wrong meaning.
Thus, when you are about to hire a translator, check his or her mother tongue, first.